В российском дубляже «Тайной жизни домашних животных 2» злодею сменили национальность с русской на французскую

В российском прокате мультипликационного фильма «Тайная жизнь домашних животных 2» изменена национальность жестокого хозяина цирка по имени Сергей. На это обратила внимание главный редактор «Киноафиши.инфо» Татьяна Шорохова.

В оригинальной версии Сергей разговаривает с ярко выраженным восточноевропейским (русским) акцентом. В русской озвучке он стал Сержем, говорящим с французским прононсом.

По версии «КиноПоиска», таким образом в Universal Pictures, вероятно, «решили избежать лишних вопросов со стороны руководящих органов, которые могли помешать прокату мультфильма».

«Тайная жизнь домашних животных 2» выйдет в России 30 мая.

Напомним, ранее в дубляже «Хеллбоя» Иосифа Сталина заменили на Адольфа Гитлера, а в «Телохранителе киллера» президента Белоруссии в исполнении Гари Олдмана сделали президентом Боснии. Российское отделение студии Disney при переводе «Мстители: Финал» решило убрать намек на гомосексуальность одного из персонажей.

The post В российском дубляже «Тайной жизни домашних животных 2» злодею сменили национальность с русской на французскую appeared first on The Insider.